Versión en p'urhépecha de El Principito se distribuirá a primarias de comunidades indígenas
En un primer tiraje se repartirán mil ejemplares a planteles de educación indígena
Cuitláhuac Guerrero
La secretaria de Educación refirió que en un segundo momento se contempla la realización de ejemplares más económicos para llegar a más escuelas como parte de la estrategia que pretende impulsar el conocimiento de las lenguas originarias que hay en Michoacán.
La novela del escritor y aviador Antoine de Saint-Exupéry ha sido traducida a más de 382 lenguas en todo el planeta, entre las indígenas se encuentra el quechua que se hablaba en el sur del continente americano, así como el náhuatl y el otomí de México.
El libro al p'urhépecha cuenta con 269 páginas en ambas versiones e ilustraciones cada tanto. Está editado por la editorial michoacana Cuarta República que tendrá su presentación oficial en el mes de abril, según lo comunicado por Molina Aguilar.























