elsoldetlaxcala
Localviernes, 22 de febrero de 2019

Buscan preservar lenguas maternas

En la comunidad de Buensuceso el 95 % de la población habla náhuatl

FRANCISCO H. REYES, TOMÁS BAÑOS Y JESÚS LIMA

Para evitar que lenguas como el náhuatl y el otomí desaparezcan, diversas autoridades educativas se han dado a la tarea de implementar estrategias para fomentar y preservar su habla, lectura y escritura.

Tan es así que el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) realizó un Congreso Interestatal para impulsar la institucionalización del otomí en Tlaxcala.

Esto debido a que buscan constituir una Comisión Interestatal para la articulación de políticas públicas que promuevan el uso del otomí y la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.

Lo anterior, con el objetivo de mejorar las condiciones de vida y situación social de la población indígena interesada en desarrollar sus actividades productivas y que habitan en localidades de alta y muy alta y marcada marginación.

LOS PUEBLOS INDÍGENAS

San Pablo del Monte y Teolocholco son considerados pueblos indígenas, pues más de cinco mil de sus habitantes hablan náhuatl, principalmente.

En municipios como Chiautempan, Tetlanohcan e Ixtenco, hay familias que continúan con el habla de lenguas maternas, pero no alcanzan el número de población para ser considerados como pueblos indígenas.

QUÉ DICE LA LEY

LA CELEBRACIÓN

Es impulsada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, que para este año tiene el objetivo general de promover una educación plurilingüe para la ciudadanía global.

PUEBLOS INDÍGENAS

BUENSUCESO, DONDE MÁS SE HABLA EL NÁHUATL

San Isidro Buensuceso es la comunidad en el estado de Tlaxcala que tiene el mayor porcentaje de habla en náhuatl, con un 95 % del total de su población.

Dijo que sus valores autóctonos prevalecen con el apoyo de las instituciones de educación indígena, “los niños tienen constante interacción con el náhuatl, que lo han heredado de padres, abuelos y bisabuelos”.

Señaló que en ese estrato poblacional, hay casos que comienzan a mezclar el español con el náhuatl, como ejemplo dicen “hasta moxtla”, que significa hasta mañana.

Refirió que en esta comunidad los eventos religiosos son realizados en náhuatl, “los sermones, los cantos; en diciembre los pastores hacen sus cánticos con la lengua materna, además de que el himno nacional lo cantan en las escuelas en náhuatl”.

IXTENCO, ÚNICO LUGAR DE HABLA OTOMÍ

No dejes de leer:

NOTAS RELACIONADAS

Más Noticias