Localdomingo, 28 de septiembre de 2025
“No hay educación bilingüe en Chiapas”; lenguas maternas están en riesgo de desaparecer
El predominio del español y lenguas extranjeras están llevando a la pérdida gradual de las lenguas indígenas
Isaí Flores

Los pueblos originarios de Chiapas enfrentan una fuerte discriminación que los obliga a no usar sus lenguas maternas, lo que con el paso del tiempo conduce a la pérdida de estas, afirmó el diputado local Domingo Velázquez Méndez.
El presidente de la Comisión de Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanos del Congreso del Estado explicó que, actualmente, se da más prioridad a la enseñanza de lenguas extranjeras como inglés, francés o chino en el nivel superior, mientras que las lenguas indígenas cada vez son menos utilizadas.
“Se ha ido perdiendo cada vez que una persona sale de su comunidad y deja de hablar su lengua. La educación básica bilingüe ya no existe; solo queda el nombre, pero no la enseñanza. Es necesario fortalecer la escritura, la gramática y sus variantes dialectales”, indicó.

El diputado señaló que en la educación bilingüe actual, la mayoría de los maestros no enseñan en la lengua materna, sino en español, lo que dificulta el aprendizaje de muchos niños. Por esta razón, el rezago educativo en las zonas indígenas es mayor que en las no indígenas.
Velázquez Méndez propuso un modelo gradual: en el primer año, enseñar 80% en la lengua materna y 20% en español, y en el segundo año aumentar la enseñanza del español sin descuidar la lengua indígena, con el objetivo de lograr una verdadera educación bilingüe que fortalezca la comprensión y motive la competencia entre los alumnos.

Otro de los obstáculos es que los maestros bilingües enviados a las zonas indígenas provienen de otros pueblos, por lo que su lengua no siempre coincide con la de la localidad, obligándolos a enseñar en español, reiteró el diputado del PRI.
Para rescatar las lenguas maternas, la educación debe impartirse en las escuelas primarias indígenas, que abarcan casi un millón y medio de personas en trece lenguas maternas, incluyendo: chol, tseltal, tsotsil, zoque, tojolabal, cakchiquel, mocho, mame, chuje, jacalteco, kanjobal, lacandón maya y akateko.
“Lo que se necesita es un plan de estudio específico para cada zona indígena, no un modelo generalizado para todo el estado. El número de hablantes de algunas lenguas como cakchiquel, mocho, mame, chuje, jacalteco, kanjobal, lacandón maya y akateko está reduciéndose, y su abandono es lamentable porque las lenguas son la identidad de los pueblos originarios”, concluyó el diputado.