elsoldehidalgo
Localviernes, 8 de agosto de 2025

Calvillo y Osorio de Ita ganan premio Margarita Michelena

Los escritores obtuvieron el galardón por las traducciones de un cuento de Max Beerbohm y el poemario de Linda María Baros

Gustavo Vargas

Calvillo fue elogiado por ofrecer una traducción “fiel, precisa y con ritmo”, que respeta los tonos irónicos, los giros narrativos y el estilo refinado de Beerbohm.

El cuento, originalmente escrito con un estilo autorreferencial, mezcla el humor inglés con una trama fantástica en la que un poeta pacta con el diablo para viajar al futuro.

El trabajo, dijo, representó un reto creativo que lo conectó con su propia historia como lector, ya que había descubierto este cuento décadas atrás en una antología de Borges, Bioy Casares y Silvina Ocampo.

El poeta y traductor mexicano, compartió que el principal desafío fue conservar la intensidad del tono, así como el carácter híbrido de una poesía que funde elementos del surrealismo francés con la tradición lírica rumana.

Quise mantener ese brillo oscuro, esa mezcla de lo mitológico y lo urbano que atraviesa todo el poemario. Traducir poesía es un acto de fe: se trata de respetar la voz, pero también de habitarla

Ambos galardonados destacaron la importancia de que en México se siga reconociendo la labor de quienes traducen literatura.

NOTAS RELACIONADAS

Más Noticias