Actores de doblaje mexicanos de Memorias de un Caracol, nominada al Oscar, hablan sobre las heridas de la infancia
El filme animado llega a los cines este 20 de febrero; compite para el Oscar con producciones como “Flow”, “Intensa-mente 2”, y “Robot salvaje”
Froylan Escobar Lara / El Sol de México
La cinta animada en formato stop motion cuenta la historia de “Grace”, una niña solitaria que tiene un gran amor por los libros y una obsesión por coleccionar caracoles.
La película cuenta con las voces originales de Jacki Weaver, Sarah Snook y Kodi Smith, mientras que en México lo traducen Cassandra Ciangherotti, Emilio Treviño y Magda Giner.
Una de las curiosidades del largometraje es que todos los personajes están basados en gente que el director conoció en la vida real.
Para Ciangherotti, la técnica utilizada en este filme animado es muy valiosa. A pesar de las nuevas tecnologías, aplaude que se priorice la técnica artesanal.
“Siempre me ha gustado mucho la animación, en especial el stop motion, conozco muy bien el esfuerzo que hay detrás de hacer una película así, análogo, hay muchas manos presentes, mucha paciencia y trabajo detrás.
“Sobre todo en una época como en la que estamos en la que la Inteligencia Artificial hace un montón de trabajo, saber que estuvo el ser humano atrás de lo que estás viendo, me parece súper valioso”, aseguró la actriz.
“Memorias de un caracol” se encamina al Oscar
Escribo sobre temas de entretenimiento y cultura. Experiencia en coberturas nacionales e internacionales de diferentes áreas como cine, televisión, teatro, música, streaming y más.




























