PJESLP, en busca de traductores de lenguas indígenas
El Poder Judicial busca certificar traductores de lenguas indígenas en sus juzgados, principalmente en la Huasteca, para garantizar atención directa y adecuada a pueblos originarios
Mayra Tristán
▶️ Únete a nuestro canal de WhatsApp y recibe la información más relevante al momento
Y es que además el apoyo que se recibe es insuficiente, pues al tratarse de personas que tienen ocupaciones en otras instituciones, no cuentan con el tiempo necesario para asistir a todas las audiencias que se desahogan, que pueden ser de 10 a 20 por día.
Zarazúa Martínez señaló que no se tiene un número de traductores como meta, “pero sí tenemos la idea de que por lo menos en cada juzgado y en cada materia, se tenga por lo menos uno, porque el déficit es importante”.
























