10 expresiones mexicanas para decir que alguien se murió
Aunque a la muerte se le teme, también se le quiere y en México, hablar de ella se ha convertido en la oportunidad para mostrar la creatividad, sarcasmo y humorismo que nos caracteriza
Por: Karina Jiménez T.
Aunque a la muerte se le teme, también se le quiere y en México, hablar de ella se ha convertido en la oportunidad para mostrar la creatividad, sarcasmo y humorismo que nos caracteriza, para recordar a nuestros difuntos o decir que alguien se ha muerto
Pero ¿Cuál es el origen de estas expresiones? Aquí te lo decimos… ¡Chécalas!
Ya colgó los tenis
Estiró la pata
En un reflejo final, al morir, la rigidez nos hace estirar la pata.
¡Ya chupó faros!
Ya se petateó
Un petate, es un tapete hecho de palma que se usaba para dormir y en los pueblos, por falta de ataúd, a los muertos los envolvían en un petate para sepultarlos.
Se lo llevó Pifas
El Pifas fue un ratero del siglo XIX, muy hábil y que se cargó a varias personas en su época. Nunca lo agarraron, pero dejó pobres a muchos.
Ya peló gallo
Probablemente viene de la santería donde el gallo se utiliza para purificar. Por otro lado,la frase “pelar” se refiere a que alguien huye.
Ya entregó el equipo
Es el cuerpo material, “el equipo” que ya sin vida, se devuelve a la madre tierra.
Se lo cargó el payaso
Viene de la fiesta de rodeo, cuando el jinete cae del toro y da tal “costalazo” que queda embarrado en el suelo. Entonces entra el payaso del rodeo y lo saca cargando.
Ya le está dando de comer a los gusanos
Dato curioso: para algunas religiones enterrar en un ataúd es una afrenta al muerto ¿de qué otra manera se lo van a comer los gusanos si está metido en una caja? Los envuelven en un sudario y listo.
Ya se lo llevó patas de cabra
Viene de las religiones paganas y probablemente de la representación griega de Pan, que era un loquillo.
Disfrutemos este festejo tan milenario; para cuando digan “...Ya colgó los tenis”, que nuestra historia de vida haya sido con alegría.



























