Poder Judicial sin traductores indígenas
Se garantiza el derecho de las personas indígenas a ser asistidos por interpretes, aseguran
Verónica Angeles
La asistencia de traductores se contrata ante la Comisión Estatal para el Desarrollo Sostenible de los Pueblos Indígenas o bien de la Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.
De ahí que dentro de su plantilla que conforma el personal del Centro Estatal de Justicia Alternativa (CEJA), se tienen adscritos siete facilitadores pertenecientes y hablantes de alguna lengua indígena y 20 servidores públicos más hablantes de alguna lengua indígena.