Convenio entre Coepi y TSJ permitirá profesionalización de intérpretes y traductores de lenguas indígenas
Se expuso la problemática de la falta de intérpretes y al fía de hoy se lleva a cabo un estudio para identificar las variantes de cada pueblo originario
Velvet González / El Heraldo de Chihuahua
El titular de la Comisión Estatal para los Pueblos Indígenas, Enrique Rascón Carrillo, informó que se llevó a cabo la firma de un convenio de colaboración con el Tribunal Superior de Justicia, para la profesionalización a intérpretes y traductores en lenguas indígenas, con capacitación y certificación en el ámbito jurídico, lo que les permitirá integrarse laboralmente.
El entrevistado destacó que además de impulsar a profesionistas de los pueblos originarios, esta certificación permitirá que se los procesos y sentencias se emitan de manera ´precisa, ya que explicó que se han dado casos en los que por falta de conocimiento del lenguaje, las declaraciones no son comprendidas, y se emiten sentencias o juicios erróneos “Es la falta de este conocimiento lo que genera ambigüedades”, apuntó Rascón Carrillo.
Agregó que esta colaboración se lleva a cabo con respecto a las funciones de cada uno de los poderes, entreverando en conjunto para poder brindar las mejores condiciones de vida, empleo salud y procuración de justicia.
“Muchas veces hay personas que hablan idiomas, pero no tienen una certificación en el ámbito jurídico y generan una interpretación a su visión o conocimiento”, agregó
Además, señaló que con la profesionalización se abre la posibilidad de que los intérpretes de las lenguas tradicionales, se integren al servicio público y en el sector privado en general, pues se amplían las oportunidades laborales tanto para hombres como para mujeres de los pueblos originarios.
Lanza Municipio campaña de no discriminación a las mujeres rarámuri
Tiene como objetivo brindar oportunidades de igualdad y que se entienda a las mujeres indígenas como sujetos de derechoCitó que se hizo un diagnóstico desde el Plan Estatal de Desarrollo en el que se expuso la problemática de la falta de intérpretes y al fía de hoy se lleva a cabo un estudio para identificar las variantes de cada pueblo originario.
Explicó que en el estado existen cuatro pueblos originarios, pero cada uno tiene variantes, incluso agregó en Ciudad Juárez existen más de 33 pueblos originarios por lo que se va a realizar un estudio para identificar las lenguas.
Destacó que siempre será prioridad el respeto de usos y costumbres de los pueblos así como su forma de organización, con la intención de que el día de mañana tengan mejores oportunidades, pues hay quienes han tenido que migrar y se encuentran con esto.
Agregó que la gobernadora Maru Campos está abierta a todas las acciones a favor de integrantes de pueblos originarios, y en el caso del convenio recién firmado, destacó su mensaje para que los distintos poderes puedan unir voluntades y sumar esfuerzos en beneficio de los pueblos y comunidades indígenas del estado.