Entre El Quijote y el teatro griego
En la segunda parte de El Quijote, capítulo LXXI, se puede leer al respecto:
“-Yo apostaré - dijo Sancho - que antes de mucho tiempo no ha de haber bodegón, venta ni mesón o tienda de barbero donde no ande pintada la historia de nuestras hazañas; pero querría yo que la pintasen manos de otro mejor pintor que el que ha pintado a estas.
El anterior es un ejemplo, primitivo si se quiere, de que el letrero puede equivaler a un moderno ardid tecnológico para subtitular, indicar o explicar una obra a traducir, como en las películas o las óperas en los grandes teatros.
