Esto es gallo
En el Quijote de la Mancha hay un pasaje que cuenta cómo don Quijote y Sancho batallan para entender lo que un pintor quiso representar en cada cuadro.
Es tan malo el sujeto de marras como artista que hay que leer, en cada cuadro, no el nombre de la obra sino lo que representa. Así, si la obra es un gallo, hay que leer el letrero que dice: “esto es gallo.”
Lo anterior es un ejemplo, primitivo si se quiere, de que el letrero puede equivaler a un moderno ardid tecnológico para subtitular, indicar o explicar una obra a traducir, como en las películas o las óperas en los grandes teatros.

















