elsoldemexico
Gossiplunes, 11 de octubre de 2021

Adan Jodorowsky: "Tal vez ya no caigo tan mal como antes”

A propósito de su reciente nominación al Grammy Latino, el músico nos habla de las puertas que se le han abierto

Alejandro Castro / El Sol de México

Hace unos días, el músico franco-mexicano Adan Jodorowsky recibió una nominación al premio Latin Grammy en la categoría de Mejor Álbum Pop/Rock, por su reciente producción Mis Grandes Éxitos.

Ante el cuestionamiento de qué significan premios como éste, el también actor dijo que agradece que lo hayan tomado en cuenta, ya que durante mucho tiempo pensaba que la industria no lo quería:

“¿Sabes? Me sentía como una especie de rechazado por la industria, que no querían nada de mí y que tal vez daba rabia por mi lado excéntrico… Así que no me sentía amado”, confiesa en entrevista con El Sol de México.

Sin embargo, el artista dice que saber que varias personas de la industria votaron por él para conseguir esta nominación, le da gusto y que tal vez eso significa que finalmente las cosas han cambiado para él:

“Quizás ya no caigo tan mal como antes y ya me empezaron a aceptar”, comparte.

¿Qué tan importante es una nominación al Grammy Latino en comparación con otros premios?

¿Será que con el tiempo tu personaje se hizo menos estrafalario y por ello finalmente lo abrazó la industria?

GRANDES ÉXITOS FRANCESES

¿Cómo fue que decidiste juntar estas canciones francesas y adaptarlas al español?

La fórmula de los discos de covers parece desgastarse cada vez más, al grado de que pareciera que todos los músicos deben hacer alguna vez el suyo.

¿Quiénes son The French Kiss y cuál es su peso a nivel creativo para que el disco saliera firmado como Adan Jodorowsky and the French Kiss?

¿Cuál de estas canciones es la más conocida o la que tiene más arraigo en Francia?

Todas son grandes éxitos, pero quizá la más reciente y la que la gente conoce más es la de “El solitario amor”, de Juliette Armanet… La gente ha conectado más con esa canción que con las otras, yo creo que porque es la más actual.

FIELES A LAS ORIGINALES

Efectivamente, todas las canciones francesas que Adan eligió para reinterpretar son canciones que una o varias generaciones han escuchado mucho y ubican perfectamente.

Al final, la última palabra sobre estas versiones la tiene el escucha. Antes de despedirnos, Adan nos cuenta que aprovechó los meses de confinamiento de la pandemia para encerrarse y componer nuevo material.

Adán, ¿cómo te visualizas en quince o veinte años?

En una montaña... Rapado y tocando tambores para los elefantes.

Te recomendamos escuchar ⬇️

Lee también otros contenidos de Normal ⬇️

NOTAS RELACIONADAS

Más Noticias